Pelis: La mecánica del corazón

La_mecanica_del_corazon¡¡Por fin!! Cinco años después de leer el libro (y de que me encantara) han sacado la película de animación. Y es maravillosa. Bueno, podría ser mejor, pero a mí me ha dejado diciendo “es preciosa” sin parar durante los títulos de crédito, que he visto enteros solo por las canciones.

En verdad lo primero que me ha chocado de esta película ha sido las canciones. por una parte porque no me esperaba un musical y por otra por lo “enérgicas” (voy a llamarlas enérgicas porque no sé nada de música) que son para esta historia, que yo siempre he visto como un cuento.

Es la historia de Jack, un chico de Edimburgo que al nacer tiene un defecto en el corazón y se lo cambian por un reloj de cuco. El tema de llevar un reloj de cuco como corazón tiene sus defectos, el primero y más obvio es tener que hacer un agujero a todas las camisas para que se vea bien desde fuera y poder darle cuerda, y luego están las reglas que hay que cumplir: No tocar las varillas, dominar su cólera y la tercera y más importante: no enamorarse nunca. 

Los niños del colegio le tocan las varillas y por supuesto que se enamora. A lo mejor lo único que cumple es lo de dominar su cólera. De vez en cuando. Pero volvamos al enamoramiento. Conoce a una niña cantando sobre sus gafas en la plaza y se enamora al instante. A partir de aquí decide ir al colegio (donde le tocan las varillas para que baile el robot) y luego en búsqueda de la niña hasta Granada, donde ella trabaja en el circo de American Horror Story. Bueno a lo mejor no en ese precisamente, pero se parece mucho.

  • La plaza del pueblo de los Boxtrolls.
  • En la versión inglesa Miss Acacia es Samantha Barks.
  • La canción sobre no ver nada sin gafas.
  • Ser adicta al licor de lágrimas al nivel de darle un pañuelo a un desconocido para que se seque las lágrimas y guardárselas en un bote.
  • Jack es Steampunk.
  • Por lo visto es la segunda parte de Jack  y el melocotón gigante.
  • Rossy de Palma dobla a un personaje con una nariz parecida a la suya.
  • Granada es básicamente un desierto de cactus gigante.

No, de los Boxtrolls no he hablado nunca porque no me gustó nada y no me veo con fuerzas para escribir una entrada sobre ella. Y que no me acuerdo de qué iba demasiado bien.

Pero volviendo a lo que nos ocupa, la película me ha gustado mucho, menos cuando cogen a famosos o actores que no son actores de doblaje para doblar una película y luego todo suena raro. 

He cogido el libro para releer el final (que no es igual, igual que en la película pero en ese momento no me acordaba) y la verdad es que reconozco párrafos enteros y eso es de agradecer. Me han dado ganas de releerlo otra vez (porque lo he debido leer más de una vez, estoy segura. Si hasta compré otro ejemplar para regalarlo.)

Realmente tenía mis dudas sobre esta película, la principal era que no me gustaran los dibujos. Es que yo soy muy radical y si no me gusta el estilo de los dibujos, no la disfruto. Imagino que será más correcto decir el diseño de los personajes, pero me entendéis. Y bueno, que después de cinco años como que no me acuerdo muy bien del libro y así no me he dado cuenta de los muchos fallos que seguro que tiene.

Efectivamente, esta es la canción que más me ha gustado, aunque la del viaje a Granada también es espectacular en su puesta en escena. Os voy a poner la original francesa, aunque en la versión española casi todas las canciones están en inglés:

 

La musiquilla me recuerda a otra canción o puede que la haya escuchado antes y no supiera qué era. Además, habla sobre no ver tres en un burro sin gafas y me siento identificada totalmente.

mecanica peli

4 comentarios sobre “Pelis: La mecánica del corazón

Agrega el tuyo

  1. Yo no sé si verla porque, aunque el libro me gustó muchísimo en su momento, cuando vi el trailer y vi que Granada era un desierto lleno de cactus me quería pegar un tiro. A veces me pregunto qué le cuesta a la gente que hace películas informarse sobre sitios reales. ¡Que no hace falta que vengan, con mirar en Google sobra!

    ¿Me recomiendas que la vea subtitulada en francés o en español doblada?

    Me gusta

    1. Lo de Granada siendo un desierto de cactus es una locura, pero bueno. Yo la vi en español, supongo que en francés está mucho mejor, de todas formas en español tal como yo la vi las canciones estaban dobladas al inglés menos las que cantan en español.

      Me gusta

  2. No sabía que ya había salido ❤ Ya tengo plan para el finde. Espero que me encante tanto como lo hizo el libro. Intentaré verla en original, para evitar el churro de escuchar a famosetes en lugar de actores de doblaje haciendo el trabajo "como dios manda".

    Me gusta

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

Blog de WordPress.com.

Subir ↑

A %d blogueros les gusta esto: